Kasia Szymanska


, 2020, Translating Balcerzan and Barańczak into English: an introduction, in E. Balcerzan & S. Barańczak, Literature from literature, Genève-Lausanne, sdvig press, pp. 9-38.

Balcerzan, , Barańczak, S. , 2020, Literature from literature: Essays on translation, ed. Szymanska Kasia; Heydel Magda, sdvig press, Genève-Lausanne.

, 2019, Literary metatranslations: when translation multiples tell their own story, in M. Reynolds (ed.), Prismatic translation, Cambridge, Legenda, pp. 21.

, 2017a, 'Can mirrors be said to have memories?: a Polish Katerina Brac looks backs at her English reflection', PMLA 132 (2), 427-433.

, 2017b, Resistance to the original: Polish translation at the turn of 1989, in D. Hook & G. Iglesias-Rogers (eds.), Translations in times of disruption, Basingstoke, Palgrave Macmillan, pp. 275-303.

, 2017c, Stanisław Barańczak: between autonomy and support, in L. Schippel & C. Zwischenberger (eds.), Going East, Berlin, Frank & Timme, pp. 449-468.

, 2016a, 'Die polnische Theorie der literarischen Übersetzung und die internationale Perspektive der Translation Studies: Anmerkungen zur Posener Schule anlässlich der ersten Anthologie der polnischen Übersetzungstheorie', Die Welt der Slawen 61 (2), 399-412.

, 2016b, How translations function: illusion and disillusion, in T. Seruya (ed.), Rereading Schleiermacher, Dordrecht, Springer, pp. 175-183.

, 2016c, Literary metatranslation: understanding the multiple in post-Communist Poland, University of Oxford, Oxford.

, 2012a, Larkina portret zwielokrotniony: o dwóch polskich przekładach brytyjskiego poety, Semper, Warszawa.